viernes, 8 de mayo de 2015

「TRADUCCIÓN」 2012.03 - Entrevista de 10.000 palabras de Yokoyama You (parte 1)






Para festejar el cumpleaños #34 de Yoko, les dejo la traducción de la entrevista de diez mil palabras que le hicieron en la revista Myojo en Marzo de 2012. Espero que les guste :)




Hadaka no jidai: Cuando seguía siendo un Junior.

“Un muchacho sin límites”


— ¿Qué clase de chico eras?
— Cuando estaba en primaria, era un chico activo normal. En ese momento no conocía a muchas personas, y me volví realmente muy rebelde después de eso...

— ¿Te volviste rebelde?
— En ese entonces, pensé que yo era increíble, mirada el mundo hacia abajo. Siempre me decía que era fuerte, que podría alcanzar cualquier cosa.

 — ¿Eras un chico problemático en la escuela?
— Para ser honesto, en realidad no hacía la tarea. Pero a los maestros les agradaba, porque podía levantar la atmósfera en la clase y siempre era el primero en anotarme en actividades escolares. Era algo popular en la clase, aunque es un poco vergonzoso decirlo. En ese entonces, ya me gustaba hacer cosas que hicieran felices a las personas.

— Honestamente, eras muy popular en ese entonces, ¿cierto?
— Sí, lo era.

— ¿Cómo te criaron tus padres?
Ellos me dieron la libertad para hacer las cosas que quería. Claro que cuando hacía cosas mal, era reprendido.

— Entonces, cuando enviaste la solicitud para entrar a la Johnny's en tu tercer año de escuela secundaria, ¿fue por qué quisiste intentarlo?
— En ese entonces estaba en una pandilla de ocho personas formadas por amigos cercanos. Uno de ellos pasó la audición y se convirtió en Junior. Entonces, yo pensé, “También vayamos.” Así que los tres nos inscribimos, pero no sabíamos cómo íbamos a hacerlo. Cuando estaba llegando al límite del “olvídalo” y rendirme, de alguna manera mi mamá mandó la solicitud.

— Tu madre te ayudó a verificar la dirección de la empresa.
— Eso creo.


Entonces, pasaste la solicitud y fuiste a la audición.
— En realidad, no quería ir. El día anterior jugué hasta la medianoche, mi mamá me lo recordó diciendo, “Tienes que ir a la audición”, así que fui de mala gana y hasta llegué tarde. Sin embargo, eso me hizo destacar y hasta el presidente me dijo que fuera a un concierto. Vi un concierto de V6 y de KinKi. Pensé que si fuera elegido podría hacer eso.

— ¿Esa fue tu primera vez viendo un concierto de los Johnny's?
— Definitivamente fue la primera. Pensé, “ah, hay un mundo como este.” Después de eso, empecé a darme cuando que quería hacer algo así. Pero no era el deseo de pararme sobre un escenario, y entré a este negocio. Pero es porque quería estar en este negocio que me paré sobre el escenario.


“Es fácil rendirse, es difícil perseverar.”


— ¿Cómo fue ser un Junior?
— Creo que fue el día siguiente a la audición. Fui llamado para hacer una entrevista para una revista en Tokio, fue bastante tranquilo. De entre todos los Kansai Juniors, Subaru, Murakami y yo éramos los que íbamos a Tokio con frecuencia. Para ser honesto, los primeros tres años fueron tranquilos, hasta hice dramas, películas y comerciales.

— Eso fue increíble.
— Pero cuando tenía 18 años, empecé sentir que algo faltaba, mientras que la gente a mi alrededor empezaban a avanzar, como Arashi.

— Cuando Arashi debutó, ¿te afectó profundamente?
— Sentí que estaba sobrando. Cuando éramos Juniors, siempre hacíamos cosas juntos, pero, de repente, ellos empezaron a aparecer en televisión con más frecuencia. Pensé que debutar era increíble.

— Pensaste que necesitabas trabajar más duro, ¿verdad?
— Era una persona muy negativa. No pensaba cosas como, “tengo una oportunidad”. Tenía oportunidad de estar en programas de variedad, pero realmente quería aparecer más en dramas, hacer algo más de idol.

— No obtuviste lo que querías. ¿Cómo lo superaste?
— En realidad, no pensaba en eso. Sólo pensaba que estaría bien si hacía mi trabajo bien. En ese entonces, en realidad me disgustaban los Johnny's populares (risas). Pensaba cosas como, “Es tan genial que Takki sea capaz de aparecer en comerciales”, “Tengo tanta envidia de que aparezca en tanto dramas”, y así. En ese entonces, pensé que quizás a la empresa le gustaba Takki, así que lo dejaban hacer de todo. Pero no era por eso, era porque Takki era popular. Él cargaba con el rating, así que es por eso que tenía tanto trabajo. En ese entonces, me volví muy sensible, como un tonto. Además, no me di cuenta que las estrellas populares en realidad trabajaban duro sin dejar que los demás conozcan ese lado suyo.

— Ya veo.
— Después de eso, seguí trabajando sin importarme mi alrededor. Ahora que pienso en eso, mis presentaciones en programas de variedad fueron realmente terribles.

— ¿A qué te refieres?
— Hice cosas inapropiadas. Pensé que si era sarcástico, sería interesante, pero no lo fue. Pensé que era muy complaciente, pero el trabajo que recibía empezó a escasear. Hasta perdí los programas donde estaba regularmente. Hasta pensé en renunciar. 

— Pero perseveraste.
— Porque no tenía el coraje para renunciar. Una vez que estás en el escenario, no puedes renunciar. No importaba cuán duros eran los ensayos, mientras pensara que durante el concierto sería capaz de oír los gritos de la audiencia, sería genial. Cuando la audiencia me sonreía, pensaba que este trabajo es tan genial. Recuerdo que un senpai una vez me dijo, “Es fácil rendirse, pero no lo es mantenerse.”

— ¿Fuiste a hablar con un senpai?
— Oí a un senpai diciéndole eso a otros Juniors. Pero en ese momento, en realidad no quería hablar con nadie. Aún ahora, no lo sé. Claro que cuando sentía que estaba llegando al límite, debía decirlo, porque, después de todo, ni siquiera soy una persona fuerte.

— ¿Cuando tienes problemas no lo hablas con nadie?
— Nop. Cosas como, problemas amorosos, si debería confesas mi amor y cosas por el estilo, definitivamente me gustaría que alguien me sugiriera que lo hiciera. Hablar con el corazón en la mano hace que uno se sienta relajado. Hasta hace poco, siempre pensaba de esa forma, pero ya he visto cosas con una luz diferente.

— ¿Hasta hace poco?
Hace más o menos 3 años, fui con Maru y Yasu a una locación. Mi mente era débil y complicada. 
“¿Por qué las cosas son así...?” Maru y Yasu escucharon mis problemas sin quejarse, yo sólo se los dije inconscientemente. Los dos me escucharon y me sentí mucho mejor. Además, hace poco me di cuenta que hablar con alguien, hace que uno se sienta aliviado.





No hay comentarios:

Publicar un comentario

Si te gustó lo que compartimos, no cuesta nada al menos escribir un gracias ^^
¡Te esperamos en la próxima entrada!

Usamos cookies propias y de terceros para ayudarte en tu navegación. Si continuas navegando consideramos que aceptas el uso de cookies Aceptar Más información