miércoles, 14 de mayo de 2014

「TRADUCCIÓN」 Ohkura Tadayoshi - Entrevista de 1000 palabras (parte 2)


En esta segunda parte, Tatsu habla de su pasado como Junior y de las caídas que tuvo hasta que llegó a formar parte del musical “Another” y con eso, tuvo la oportunidad de ser el octavo integrante del ya formado Kanjani8.

---------------------------------------------------------------------------


[Traducción] Ohkura Tadayoshi - Entrevista de 1000 palabras (parte 2)


'El lugar donde necesitas la dignidad, no es ese.'


- ¿Cómo fuiste elegido?

- Ellos me contactaron bastante rápido. La primera vez que me dijeron que fuera para una audición, estaba el programa de variedad de (Domoto) Tsuyoshi. Pero, en ese entonces, estiré demasiado y me dolía la espalda. Después de eso, mi espalda no podía recuperarse, así que debí dejarlo. Me llamaron de nuevo, pero mi espalda me dolía muchísimo, así que miré la lección a un lado. En ese entonces, me sentí inútil mientras estaba detrás de aquellos que estaban en el mismo grupo. El presidente dijo, Cuando TÚ no estás por los alrededores, la atmósfera es completamente diferente. Recupérate rápido y trabaja duro.

- Te estaban mirando con interés.

- Eso fue lo que sentí. Después de eso, tuve la oportunidad de estar en un escenario por primera vez. Fue para una canción titulada Bulldog. Estaba bailando con Kansai Juniors, los senpai y cinco más que habían estado en la misma audición que yo. Las luces eran tan brillantes durante la música. Vi un mundo que nunca había experimentado. Mientras bailaba, me sentía realmente feliz desde lo profundo de mi corazón. Sonreía naturalmente y después de eso también me elogiaron.

- Ese fue un buen comienzo.
- Tenía que ser de esa forma. Antes, tenía dientes de conejo. Se me reían por eso y tuve el apodo Okura-chan dientes de conejo que me hacía sentir inferior. Ahora que pienso en eso, era una broma muy inocente. Por eso, ya no pude sonreír mientras bailaba nunca más. Se suponía que yo estaría con Ryo, Yasu y Maru, pero el presidente dijo, “Tu condición se está volviendo cada vez peor”, y me echaron de la alineación.

- Esa fue tu primer caída.
- Sí. Ver cómo las personas de tu mismo grupo aparecían en televisión, me hizo sentir realmente frustrado. Y ver a los que vinieron después de mí bailando detrás también me hizo sentirme frustrado. El tipo de frustración de, “¿Por qué yo no estoy ahí?” Tuve todo tipo de frustraciones. Cuando estaba en mi primer año de escuela media, mi hermano cinco años menor que yo me dijo, “No puedes hacerlo.” Eso fue inolvidable.

- Aún siendo incapaz de entender tu situacíón, eso fue realmente sencillo. 
- También mis superiores en la escuela se me reían. Cuando mi trabajo empezó a reducirse, mis superiores me gritaban, “Oye, Johnny, ¡no estás en televisión! ¡Deja de ser tan presumido!” mientras volvía a casa, yo pretendía que no podía oírlos.

- Con un pasado como ese, ¿no pensaste en renunciar?
- Todavía espero ver los frutos de mi labor. Eso es lo único en lo que estaba pensando. Nunca pensé en renunciar por las cartas que recibía de las fanáticas. Aún cuando eran tantas, todas fueron muy significativas para mí. Había gente que me apoyaba. Si me rendía, no hubiera podido recomponerme.

- Después de eso, ¿tu situación no cambió para mejor?
- Poco a poco. Se formó B.I.G. WEST con Maru y Yasu y bailé detrás para Arashi. En ese entonces, el presidente dijo, “Formen una banda”, pero no queríamos formar una banda instrumental, porque amábamos bailar. Así que dijimos, “Nos rehusamos.” Entonces, el presidente dijo, “Entiendo. De todos modos, allí hay tantas personas que pueden reemplazarlos.

- Eso fue muy feroz.
- Pero habían Juniors que habían dicho lo mismo. También estaban los que trabajaban más duro después de haber dicho eso. Sin embargo, yo no lo hice. Es más, en realidad no habían personas que pudieran reemplazarnos. Por supuesto, no era porque nuestros sueños y lo que queríamos hacer no estaban conectados, que no hacíamos nada. Las áreas donde ponemos nuestra dignidad están mal. Aquellos que están en una posición donde no pertenecen ni aquí ni allá, mientras más imparcial sea su dignidad, hará las cosas más difíciles para uno mismo. El lugar donde necesitas la dignidad, no es ese. Las oportunidades y cosas así no son cosas que suceden a menudo.

- Al final, ¿regresaste a los tiempos oscuros?
- Pensé que sería capaz de regresar a bailar detrás con los de mi mismo grupo de nuevo. Sentí que si estaba más cerca de mis sueños, por eso, se volverían más lejanos de nuevo. Perdí la oportunidad de nuevo.


'Sentí que esa era la última oportunidad.'


- Cuando estabas en secundaria alta, el trabajo que te daban era poco.
- Sí.

- ¿Qué vida de secundaria hiciste? 
- Tuve un montón de trabajos a medio tiempo.

- Discúlpame, pero oí que tu familia era bastante rica, estaba bien que no tuvieras trabajo a medio tiempo, ¿no?
- Me decían eso a menudo. “¿Tú no eres el hijo de un hombre rico?” y cosas por el estilo (risas). Pero realmente no era así. En realidad, la franquicia de mi padre recientemente se volvió más grande. Honestamente, nunca tuve la vida de un chico rico. Después de empezar a trabajar, no tuve ningún subsidio. Es más, cuando crecí, me di cuenta que mi padre también había tenido momentos duros, pero eso nunca nos lo mostró.

- Ya veo, ¿qué clase de trabajos de medio tiempo hiciste?
- Cosas como repartir periódicos, fui a una entrevista para un trabajo en una tienda de conveniencia. Quería ir a algún lugar lejos de casa, un lugar donde no muchas personas me conozcan para trabajar en medio de la noche. Pero no pasé la entrevista. Después de eso, empecé a ayudar a mi padre en trabajos administrativos. Mi padre me dijo, “Ve y encuentra qué tienda tiene el salario más bajo.” Así, tuve el salario mínimo y seguí trabajando con mi padre después de la escuela. Así, por diez años, el trabajo administrativo como tipear los nombres en la base de datos fueron todos hechos por mí (risas).

- Tuviste tus momentos difíciles.
- Nunca sentí que estaba cansado. Aunque era un estudiante, necesitaba dinero, como hombre, sentía que si salía con una chica y no podía pagar sería vergonzoso.

- Después de eso, ¿hubo una oportunidad de regresar?
- “Another” fue realmente importante.

- Casi no tenías líneas, y estabas junto con un gran grupo de gente para el papel, ¿no?
- Iba a interpretar a uno de los nómades en una isla abandonada. Éramos veinte. La única línea que tenía era, “¡¡Salgan de la isla!!

- El resto ya era parte de Kanjani8, y todos ellos estaban haciendo los papeles principales. ¿Sentiste celos por aquellos que habían formado parte de tu grupo?
- Tener celos sólo se interpondría en mi camino, así que realmente no sentí nada. Y cuando ocurría algo así, sólo podía culparme a mí mismo. Así que, sólo consideré cómo debía trabajar desde ese entonces.

- Ya veo.
- Además, me gustaba el resto de mi grupo. Sentí que habíamos crecido juntos. Que te gusten o no por algo así, ¿no es algo patético? Aunque tuviéramos diferencias respecto a nuestros estados, Yasu y Maru no cambiaron su actitud conmigo. Ryo acababa de regresar de Tokio. ¿Cómo debería decirlo? Creo que el tenía la misma actitud que la mía: el deseo de avanzar.

- Entonces, ¿cómo fue que 'Another' te dio otra oportunidad de regresar?
- Después de la obra, el presidente preguntó, “¿Quién era ese chico entre los nómades sentado a la derecha de las rocas?” Yo estaba sentado por ahí, pero no estaba del todo seguro. Era realmente introvertido, no fui capaz de promocionarme a mí mismo. Pero tenía el sentimiento de que si desperdiciaba esta oportunidad, sería el final. Aunque no se hubiera referido a mí, era yo quien, en efecto, estaba sentado ahí. Con eso, pensé, “Creo que soy yo”, y levanté la mano.

- Te promocionaste a ti mismo por primera vez.
- Sí, fue un gran paso, si tengo que dar mi opinión.

- ¿Y tu futuro se abrió con eso?
- No sé si fue por ese incidente que levanté la mano. Pero meses más tarde, el presidente me dijo, “Quiero que los integrantes actuales de Kanjani8 formen una banda, ¿quieres ser el baterista? Yasuda y Maruyama dijeron, si es Okura para el ritmo, él definitivamente puede hacerlo.

- Fue algo parecido a la vez anterior en que lo rechazaste.
- Sí.

- A propósito, ¿tenías alguna experiencia previa como baterista?
- Para nada. Y el único momento que tenía para aprender, fue un mes antes del concierto.

- Eso fue realmente duro.
- Duro, batería y cosas así. Lo que sea, sólo pensaba, “¡Esta es una oportunidad!

- Esa realmente fue una oportunidad en un millón.
- No, era la última oportunidad.

- ¿Cómo practicaste?
- Al principio el maestro me enseñó, “Esta es la caja, este es el bombo”, etcétera, “Así es cómo tocas la batería.”

- ¿Sólo eso?
- Sí. En casa, golpeaba los libros, oía las grabaciones, me decía a mí mismo de dónde venía el sonido en ciertas partes. Y practicaba por mi cuenta. Honestamente, no sentía que sería un éxito. Pero, no era una cuestión de si sería capaz de hacerlo, era una cuestión de “¡Tengo que hacerlo!”, así que practiqué todos los días.

- Mejoraste.
- No estaba seguro. Aunque golpeaba los libros, no estaba seguro de si estaba saliendo el sonido correcto. Así que, las limitadas prácticas que tenía, las hacía con el corazón, e hice mi práctica con la creencia que tenía.

- ¿Había algo que te hizo estar motivado?
- Las palabras que (Shibutani) Subaru-kun me dio fueron muy importantes. El manager dijo, “Si tú no puedes hacerlo, llamaremos a alguien de Tokio que sepa tocar la batería y habrá un doble de batería.” Después de oír eso, Subaru dijo, “Esta es una oportunidad. Trabaja duro. Si Okura es capaz de hacerlo solo, eso significa que habremos ganado.”

- Después de practicar un mes, ¿no estabas nervioso en el ensayo?
- Ya no me importaba, había ensayado frente al presidente y al coreógrafo. Después de una canción, el coreógrafo dijo, “¡Usa a Okura! ¡No llames a nadie de Tokio!” El presidente también dijo, “Está bien si sólo eres TÚ.” Estuve realmente exaltado cuando oí eso.


<< Parte 1


© CherryKakaaaaa, cookiesmon@TB, moka_n_waffles@LJ

1 comentario:

  1. Qué motivante!!... no sé creo que a veces los vemos ahí y pensamos que todo en su vida fue miel sobre hojuelas antes de ser lo que son (gran error).Leer acerca de sus momentos difíciles, me hace admirarlo un poco más y reconozco que lo de los "dientes de conejo" es tierno y a la vez me dolió ;u;


    Gracia por tu trabajo y por compartir esta hermosa entrevista

    ResponderEliminar

Si te gustó lo que compartimos, no cuesta nada al menos escribir un gracias ^^
¡Te esperamos en la próxima entrada!

Usamos cookies propias y de terceros para ayudarte en tu navegación. Si continuas navegando consideramos que aceptas el uso de cookies Aceptar Más información